Main content
Litir do Luchd-ionnsachaidh 1387
Litir do Luchd-ionnsachaidh le Ruairidh MacIlleathain. Litir à ireamh 1387. Roddy Maclean reads this week's letter for Gà idhlig learners.
Last on
Sun 15 Feb 202613:55
BBC Radio nan GÃ idheal
![]()
Corresponding Litir Bheag
An Litir Bheag 1083
Clip
![]()
Litir do Luchd-ionnsachaidh 1387
Duration: 04:59
Litir 1387: Murchadh nan Gobhar (3)
Bha mi ag innse dhuibh mu Mhurchadh nan Gobhar ann an Cinn t-Sà ile. Bha e ainmeil airson cho fallain ’s a bha e, eadhon aig seann aois. Chan eil mi cinnteach am biodh e a’ cluich iomain, ach latha a bha seo – Latha na Bliadhn’ Ùire – bha geama mòr iomain gu bhith ann air pà irc faisg air an taigh aige. Nise, airson an sgeul seo a thuigsinn, feumaidh mi innse dhuibh gun robh mullach-tughaidh air taigh Mhurchaidh – tughadh a bh’ air a dhèanamh de fhraoch, mar a bha cumanta air a’ Ghà idhealtachd.
Bha Murchadh agus caraid dha airson a bhith ri poidseadh fèidh an latha sin. Chaidh iad don mhonadh-sheilg a bha mu cheithir mìle bho thaigh Mhurchaidh. Mharbh iad fiadh agus rinn iad greallachadh air. Gheà rr iad closach an fhèidh ann an ceithir pìosan agus thug iad leotha na ceathramhan-deiridh. Bha iad a’ dol a thilleadh an ath latha airson na ceathramhan-toisich a thoirt dhachaigh.
Bha caraid Mhurchaidh mì-chinnteach mu dheidhinn na ceathramhan-deiridh a thoirt air ais oir bhiodh sluagh mòr fhathast ann aig pà irc na h-iomain. Anns na là ithean ud, air Latha na Bliadhn’ Ùire, bhiodh na geamannan iomain a’ dol fad an latha! Ciamar a bha iad a’ dol a thoirt na feòla seachad air na daoine sin gun fhiosta dhaibh?
Bha plòigh aig Murchadh oir bha e gu math innleachdail. Thug e dheth a bhreacan-guailne agus chuir e sin timcheall na feòla. Chòmhdaich e a h-uile cà il le gasan fraoich agus chuir e sin air a dhruim. Nuair a bha iad faisg air an taigh aige, thà inig fear a bhruidhinn ri Murchadh. Bha an geama iomain a’ tighinn gu ceann. ‘Dè th’ agad an sin, a Mhurchaidh?’ thuirt e.
‘Chan eil ann ach fraoch airson mullach an taighe,’ fhreagair Murchadh. Rà inig an t-sitheann an taigh aige gun an còrr dà lach!
Bhiodh Murchadh a’ dol gu tric don mhargaidh sprèidh aig Tom na Fèille ann an Cille Chuimein. Turas a bha seo, bha fear a bha a’ ceannach agus a’ reic ghobhar amharasach mu Mhurchadh agus mun chliù aige mar bhuachaille-ghobhar air leth. ‘Dè na th’ agad de ghobhair uile-gu-lèir, co-dhiù?’ dh’fhaighnich e.
‘À,’ fhreagair Murchadh, ‘nam biodh an aon uiread de dheargannan nad chuid aodaich ’s a th’ agam de ghobhair, chan fhaigheadh tu fois sam bith a-nochd!’
Bha Murchadh measail air fighe le biorain. Rinn e na mìltean de phaidhrichean stocainnean. Bhiodh e ri fighe fhad ’s a bha e a’ cumail sùil air na gobhair aige.
Rinn am fear a sgrìobh an t-alt mu Mhurchadh ann an Scotland’s Magazine, Alasdair Caimbeul, rannsachadh gu leòr air an duine. An dèidh fichead bliadhna de rannsachadh, fhuair e grèim air dealbh-camara dheth, agus Murchadh na bhodach.
Nuair a bha e òg, bhruidhinn Alasdair ri daoine a bha eòlach air Murchadh bliadhnaichean roimhe, agus a thachair ris aig na fèilltean-sprèidh. Bha sin a’ gabhail a-steach phearsaichean eaglais. Dh’inns iad do dh’Alasdair gun robh cumhachdan iongantach aig Murchadh. Mar eisimpleir, nuair a bha e air gobhar no meann a reic, cha robh aige ach a bhachall a thogail agus am beathach a chomharrachadh leis. Bhiodh a’ ghobhair an uair sin a’ coiseachd thuige gu socrach.
B’ e sin Murchadh nan Gobhar. Tha fhios gum bi feadhainn ann an Cinn t-Sà ile air sgeulachdan is naidheachdan a chluinntinn mu dheidhinn.
Bha Murchadh agus caraid dha airson a bhith ri poidseadh fèidh an latha sin. Chaidh iad don mhonadh-sheilg a bha mu cheithir mìle bho thaigh Mhurchaidh. Mharbh iad fiadh agus rinn iad greallachadh air. Gheà rr iad closach an fhèidh ann an ceithir pìosan agus thug iad leotha na ceathramhan-deiridh. Bha iad a’ dol a thilleadh an ath latha airson na ceathramhan-toisich a thoirt dhachaigh.
Bha caraid Mhurchaidh mì-chinnteach mu dheidhinn na ceathramhan-deiridh a thoirt air ais oir bhiodh sluagh mòr fhathast ann aig pà irc na h-iomain. Anns na là ithean ud, air Latha na Bliadhn’ Ùire, bhiodh na geamannan iomain a’ dol fad an latha! Ciamar a bha iad a’ dol a thoirt na feòla seachad air na daoine sin gun fhiosta dhaibh?
Bha plòigh aig Murchadh oir bha e gu math innleachdail. Thug e dheth a bhreacan-guailne agus chuir e sin timcheall na feòla. Chòmhdaich e a h-uile cà il le gasan fraoich agus chuir e sin air a dhruim. Nuair a bha iad faisg air an taigh aige, thà inig fear a bhruidhinn ri Murchadh. Bha an geama iomain a’ tighinn gu ceann. ‘Dè th’ agad an sin, a Mhurchaidh?’ thuirt e.
‘Chan eil ann ach fraoch airson mullach an taighe,’ fhreagair Murchadh. Rà inig an t-sitheann an taigh aige gun an còrr dà lach!
Bhiodh Murchadh a’ dol gu tric don mhargaidh sprèidh aig Tom na Fèille ann an Cille Chuimein. Turas a bha seo, bha fear a bha a’ ceannach agus a’ reic ghobhar amharasach mu Mhurchadh agus mun chliù aige mar bhuachaille-ghobhar air leth. ‘Dè na th’ agad de ghobhair uile-gu-lèir, co-dhiù?’ dh’fhaighnich e.
‘À,’ fhreagair Murchadh, ‘nam biodh an aon uiread de dheargannan nad chuid aodaich ’s a th’ agam de ghobhair, chan fhaigheadh tu fois sam bith a-nochd!’
Bha Murchadh measail air fighe le biorain. Rinn e na mìltean de phaidhrichean stocainnean. Bhiodh e ri fighe fhad ’s a bha e a’ cumail sùil air na gobhair aige.
Rinn am fear a sgrìobh an t-alt mu Mhurchadh ann an Scotland’s Magazine, Alasdair Caimbeul, rannsachadh gu leòr air an duine. An dèidh fichead bliadhna de rannsachadh, fhuair e grèim air dealbh-camara dheth, agus Murchadh na bhodach.
Nuair a bha e òg, bhruidhinn Alasdair ri daoine a bha eòlach air Murchadh bliadhnaichean roimhe, agus a thachair ris aig na fèilltean-sprèidh. Bha sin a’ gabhail a-steach phearsaichean eaglais. Dh’inns iad do dh’Alasdair gun robh cumhachdan iongantach aig Murchadh. Mar eisimpleir, nuair a bha e air gobhar no meann a reic, cha robh aige ach a bhachall a thogail agus am beathach a chomharrachadh leis. Bhiodh a’ ghobhair an uair sin a’ coiseachd thuige gu socrach.
B’ e sin Murchadh nan Gobhar. Tha fhios gum bi feadhainn ann an Cinn t-Sà ile air sgeulachdan is naidheachdan a chluinntinn mu dheidhinn.
Faclan na Litreach
Faclan na Litreach: Murchadh nan Gobhar: Murdo of the Goats; Cinn t-Sà ile: Kintail; iomain: shinty; Latha na Bliadhn’ Ùire: New Year’s Day; mullach-tughaidh: thatched roof; poidseadh: poaching; innleachdail: inventive; meann: kid [goat].
Abairtean na Litreach
Abairtean na Litreach: ainmeil airson cho fallain ’s a bha e, eadhon aig seann aois: famous for how healthy he was, even at an advanced age; tughadh a bh’ air a dhèanamh de fhraoch: thatch that was made of heather; don mhonadh-sheilg: to the hunting hill; gheà rr iad closach an fhèidh: they cut the deer carcase; thug iad leotha na ceathramhan-deiridh: they took the haunches (hind-quarters) with them; bhiodh sluagh mòr fhathast ann aig pà irc na h-iomain: there would still be a large number of people at the shinty field; thug e dheth a bhreacan-guailne agus chuir e sin timcheall na feòla: he took off his shoulder plaid and he put that around the meat; chòmhdaich e a h-uile cà il le gasan fraoich: he covered everything with stems of heather; don mhargaidh sprèidh aig Tom na Fèille ann an Cille Chuimein: to the livestock market at Markethill in Fort Augustus; bha fear a bha a’ ceannach agus a’ reic ghobhar amharasach mu Mhurchadh agus mun chliù aige mar bhuachaille-ghobhar air leth: a man who was buying and selling goats was suspicious of Murdo and his reputation as a remarkable goatherd; nam biodh an aon uiread de dheargannan nad chuid aodaich ’s a th’ agam de ghobhair: if you had the same number of fleas in your clothing as I have of goats; chan fhaigheadh tu fois sam bith a-nochd: you wouldn’t get any rest tonight; measail air fighe le biorain: keen on knitting with knitting needles [fighe can also mean ‘weaving’]; na mìltean de phaidhrichean stocainnean: thousands of pairs of stockings; ri fighe fhad ’s a bha e a’ cumail sùil air na gobhair aige: knitting while he was keeping an eye on his goats; a thachair ris aig na fèilltean-sprèidh: who met him at livestock sales; cha robh aige ach a bhachall a thogail agus am beathach a chomharrachadh leis: he only had to lift his shepherd’s crook and to point to the animal with it.
Puing-chà nain na Litreach
Puing-chà nain na Litreach: Rà inig an t-sitheann an taigh aige gun an còrr dà lach: the venison reached his house without further delay. An còrr means ‘the remainder, excess’ and dà lach is the genitive form of the feminine noun dà il ‘delay’.
Gnà thas-cainnt na Litreach
Gnà thas-cainnt na Litreach: rinn iad greallachadh air: they gralloched it (cleared out the internal organs).
Broadcast
- Sun 15 Feb 202613:55BBC Radio nan GÃ idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Podcast
![]()
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.






