Arwyn has told his mother that she could come and live with Jenny and himself while she is recovering from her accident.
This of course exacerbates relationships between Arwyn and Jenny - not helped of course by Jenny's attraction to Dic and their impending visit to a seaside hotel in Pembrokeshire.
Gwell i
Dic says: Gwell inni godi ...
Gwell i ni means we'd better - the full form being Byddain well inni godi
Gwell i ti fynd - You'd better go Gwell i chi fod yn dawel - You'd better be quiet Gwell i fi adael - I'd better leave Gwell iddyn nhw dalu - They'd better pay Gwell iddo fo ofyn i rywun - He'd better ask someone Gwell iddi hi symud - She'd better move
Note that with a common or proper noun the form is iGwell i'r bachgen fynd i weld y meddyg The boy'd better go to the doctor
Gwell i Beca fynd i'r gwely - Beca had better go to bed
Note also that the verb noun that follows Gwell i takes the soft mutation.
Gad i/Gadewch i
Another phrase that crops up often in conversation is:
Gadewch i or Gad i which is the command form of gadael
Agnes says: Gad i fi roi fy sbectol ar fy nhrwyn - Let me put my glasses on my nose Brian says: Gad i fi roi petrol yn dy gar di - Let me put some petrol in your car.
Gad i is the second person singular form The plural form is gadewch i - for example:
Gadewch lonydd iddyn nhw Leave them alone
The form gad i or gadewch can convey three different meanings:
To transfer responsibility - Gad hynny imi - Leave that to me A command to leave - Gadewch ar unwaith - Leave at once Permission - Gad imi weld - Let me see
Gwledydd/pobl a ieithoedd Dic and Jenny are ordering wine, 'Gwin coch Ffrengig?' Dic asks.
Ffrainc is the country France Ffrancwyr are French people Ffrangeg is the language Ffrengig is used to describe something from the country
Here are the patterns for other countries:
Cymru the country Cymry spelt cymry are the people Cymraeg - the language Cymreig - things Welsh
Lloegr - England Saeson - English people Saesneg the language Seisnig things English