We've looked at the forms 'Galla i', I can and 'Gallwn i' I could. Jac Whelan when referring to last year's court case says:
Gallet ti fod wedi troi'n Queen's evidence You could have turned Queen's evidence The full forms of this tense are Gallwn i fod wedi - I could have Gallet ti fod wedi - You could have Gallai e /Gall o fod wedi - She could have Galli hi fod wedi - She could have Gallen ni fod wedi - We could have Gallech chi fod wedi - You could have Gallen nhw fod wedi - they could have
Negative and question forms follow the usual patterns:
Gallwn i ddim fod wedi - I couldn't have Allet ti fod wedi - Could you have? Agnes says: Roedd Arwyn ar y ffôn gyda'i fam sy yn y cartref hen bobl. -Arwyn was on the phone to his mother who is in the old people's home.
Relative Clauses
Note that 'who' is in this sentence is not a question pwy does not feature in the sentence.
Here are some more examples:
Mae'r bachgen, sy'n byw drws nesaf yn dost. The boy who lives next door is ill.
Dyma'r tŷ sy ar werth Here is the house which is on sale
Maen nhw'n hoffi'r car yna sy ar werth yn y garej acw. They like the car that is on sale in that garage.
To annoy
When Brian is trying to explain to Agnes that Wendy is 'annoying' 'having her on' or in today's parlance winding her up' he uses three different expressions.
The first one is:
Tynnu arnat ti mae hi - She's winding you up Wnaeth Wendy ddim byd ond tynnu arni hi - Wendy did nothing but tease her
Secondly Brian says:
Eisiau codi gwrychyn Agnes - She wanted to annoy her Codi gwrychyn - to annoy