BBC HomeExplore the BBC
This page has been archived and is no longer updated. Find out more about page archiving.

16 October 2014
Ysbyty BrynaberCatchphrase

BBC Homepage
Wales Home
Learn Welsh


Catchphrase

Ysbyty Brynaber

Original Catchphrase

Cam ymlaen

The Lloyds

Dyma'r Newyddion

Grammar

Message board


Contact Us

lesson, gwers
BBC - Catchphrase - Ysbyty Brynaber - Week 66


Week 66 - Main grammatical points

Brian asks Jac whether he's received payment from Duncan, one of Jac's shady friends, for smuggling immigrants into the country.
Here, we see the use of dod â - to bring. Literally, this is a combination of the verb dod (to come) and the preposition â (with), but when used together, dod â means to bring - dod â. Brian asks Jac several times: "Did he bring us the money?"- "Ddaeth o â'r pres i ni?". Let's listen to the use of this form.
Jac - Roedd Duncan yn hapus iawn, Brian. Brian - Da iawn. Dw i'n falch o glywed. Ond ddaeth o â'r pres i ni?Jac - Actually, oedd o - beth ydy'r term Cymraeg? - he was over the moon?
Brian - Jac - ddaeth Duncan â'r pres i ni?Jac - Brian - ddim "ddaeth Duncan â'r pres i ni?" ydy'r term Cymraeg am "he was over the moon..." - yn naci?
Brian - Jac! "Wrth ei fodd" ydy over the bloody moon! - ond ddaeth Duncan â'r pres i ni ai peidio?
There's a similar construction using the combination of the verb mynd (to go) and the preposition â (with). In combination, 'mynd â' means 'to take' - mynd â. Don't fall into the trap of translating every 'dod' and 'mynd' as 'come' and 'go' without listening to the full sentence or phrase first. That little word 'â' can make a world of difference!
Following his injury, Jac is in great pain and is obviously running a temperature.
Jac - Ydych chi'n ei chlywed hi'n boeth yma?
Brian - Beth sy'n bod? Wyt ti'n iawn?
Jac - Nac ydw...Dw i ddim yn iawn...Dŵr... Ga'i ddŵr...?
We heard Jac ask Brian and Arwyn if they felt as warm as he did - 'ydych chi'n ei chlywed hi'n boeth yma?' - literally, 'do you HEAR it hot in here?' In Welsh we 'hear' many of the senses.
Feel warm is - Clywed yn gynnes
Feel tight is - Clywed yn dynn
Taste sour is - Clywed yn sur
However, if you want to say that you've heard a sound - 'sŵn' - it's translated exactly as you'd expect:
Clywed sŵn
The only sense, where Welsh doesn't use the verb 'clywed' - to hear - is for the sense of sight.
To see a child is "gweld plentyn"
Don't worry if you forget this form - you can always use 'teimlo' (to feel) and 'blasu' (to taste). But if you do remember to use 'clywed' you'll be guaranteed to impress your friends!
Jenny's furious that Jac's swindled her out of a lot of money. Note the dialectal differences that we see this week between the North Wales and the South Wales plural form of the word 'punt' - a pound.
Punnoedd - 'pounds' in North WalesPunnau - 'pounds' in South Wales

language tools
dictionary
Help / Cymorth
grammar
A comprehensive print-out grammar guide

links
The best of the rest for learning Welsh online

BBC Vocab: A Window into Welsh. Have trouble understanding Welsh on the web? Here's the answer.

Sites in Welsh for your kids
Bobinogi
Tweenies Cymraeg
Celtiaid yr Oes Haearn



About the BBC | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy

Trending Now