BBC - Catchphrase - Ysbyty Brynaber - Week 87
Week 87 - Main grammatical pointsJust a quick reminder of the genitive construction in Welsh which is always so hard to remember.
We don't say the man's hat as 'yr het o'r dyn', but:
Het y dyn - literally 'hat the man'
So the daughter's scarf is:
Sgarff y ferch - literally 'scarf the daughter'
Ar lwybr y clogwyn
On the cliff path
On path the cliff
We've learnt that sometimes we need a verb and a prepostion together to translate one verb in English. For example we've learnt:
dweud wrtt - to tell
lladd ar - to criticise
Sylwi ar - to notice
Look out this week for another verb in Welsh which must be followed by a preposition:
Ymosod ar - to attack
Mae'r ci wedi ymosod ar y gath
The dog has attacked the cat
Dyma Brian yn ymosod ar Jac.
Brian attacked Jac.
The word balch has two meanings. It can mean both proud and glad.
In response to the sentence:
Mae Megan wedi cael babi newydd
Megan has had a new baby
you might say:
O, dw i'n falch!
Oh I'm so glad!
But you could also use balch to mean proud by saying:
Mae Megan a'i gŵr yn falch iawn o'u babi newydd
Megan and her husband are very proud of their new baby.
Chris is 100% sure that Brian did the right thing by confronting Jac on the cliffs. 100% - cant y cant, literally 100 the 100.
This is how we form all percentages in Welsh - the number followed by 'y cant'.
Undeg tri y cant - 13%
Pedwardeg y cant - 40%
Nawdeg naw y cant - 99%