
Coinneach
Don't panic! Gaelic follows the English!
Halò, Is mise Coinneach (Kenneth). Tha mi às na Stà itean Aonaichte. Tha mi a' fuireach ann an Oregon.
Ach chan eil tha GĂ idhlig mhath agam. So the rest will be in English.
For those of you who don't know where Oregon is, it is on the west coast of the U.S., immediately north of California. To the north is the State of Washington, and then British Columbia, Canada.
There is a fairly large Spanish speaking population here, so I do know a little Spanish. But Gaelic is quite rare. And I'm rather slow with it, but I'm starting to pick it up a little. For too long I had to listen so close to understand anything, as I had never heard Gaelic before discovering Beag air Bheag. I really like it, and I've discovered a few other Gaelic language web sites, as well. But at my going rate, becoming fluent in Gaelic is going to take a while.
Mar sin leibh an-drĂ sta.
Halò, Is mise Coinneach Tha mi às na Stà itean Aonaichte. Tha mi a' fuireach ann an Oregon.
Ach chan eil GĂ idhlig mhath agam.
Airson an fheadhainn dhiubh nach eil eòlach air Oregon, tha i air a' chost an iar dhen Stà itean Aonaichte, tuath air California. Tha e deas air Stà it Washington agus British Columbia, Canada.
Tha Spà innis aig cuid an seo, mar sin tha beagan Spà innis agam, ach chan eil mòran Gà idhlig mun chuairt. Tha mise caran slaodach leatha, ach tha mi a' togail pìosan beaga. Airson greis mhòr, bha agam ri èisteachd gu math mionaideach airson a' Ghà idhlig a thuigsinn oir, cha chuala mi Gà idhlig ro Beag air Bheag. Tha i a' còrdadh rium gu mòr agus lorg mi là raich-lìn Ghà idhlig eile cuideachd. Ach aig an ìre far a bheil mi, bidh e greis mhòr mus bi mi fileanta!
Mar sin leibh an-drĂ sta.