Ăran air a sgrĂŹobhadh le: MĂ iri Nic a' Phearsain (MĂ iri Mhòr nan Ăran) agus air a sheinn le: Alma Kerr, Còisir GhĂ idhlig Inbhir Pheofharain, ena nic a' phĂŹ, iain macAonghais (Scalpaigh), Kathleen NicDhòmhnaill, Lorna NicCharmaig, Maighread StiĂšbhart agus Mairead Hulse.
This is a song written by: MĂ iri Nic a' Phearsain (MĂ iri Mhòr nan Ăran) and sung by: Alma Kerr, Còisir GhĂ idhlig Inbhir Pheofharain, ena nic a' phĂŹ, iain macAonghais (Scalpaigh), Kathleen NicDhòmhnaill, Lorna NicCharmaig, Maighread StiĂšbhart and Mairead Hulse.
Soraidh leis an Ă it'
An d' fhuair mi m' à rach òg,
Eilean nam beann Ă rda
Far an tà mh an ceò;
Air am moch a dh'èireas
Grian nan speur fo ròs,
A' fuadach neul na h-oidhche
Soillseachadh an Stòrr.
Cuir m' aghaidh air Glaschu
B' airtnealach mo cheum,
Cuir mo chĂšl ri cĂ irdean,
Nochd am bĂ igh cho treun;
Ghluais ar buadhan nĂ dair
Ann an grà dh dha chèil',
Shruth mo dheòir a-bhà n,
Is dh'fhà ilnich guth mo bhèil.
Cò aig a bheil grà dh
No tĂ lantan na cheann,
Is dèigh air obair nà dair,
Nach toir strĂ chdan ann;
Sasannaich is StĂ daich,
Agus Ă ireamh Ghall,
A chosdas cuid dem maoin
A dh'fhaicinn taobh Chuith-raing.
Flòdaigearraidh sgiamhach,
CĂ it' eil d' fhiach de ghrunnd,
'S ainmeil an crodh-dĂ ra
A dh'Ă raicheadh air d' fhonn;
Is nuair a thig an oiteag
Bho Lochlann oirnn a-nall,
Sèideadh air Sron Bhaornaill,
'S cĂšbhraidh gaoth do bheann.
Tha 'n sneachda is an neòinean
A' pògadh beul ri beul,
Shamhradh is a gheamhradh
Ann an ceann a chèil';
Canach air do mhòintich,
'S lògar air gach fèith,
Muran air do chruachain,
'S luachair air do rèisg.
Creag Shniadhasdail nam biatach,
Fraigh-shnighe sĂŹos gu bonn,
Cruinneachadh na loch
'S an seòladh coit is long;
'S ged bhiodh neach le prosbaig,
Chan fhaiceadh e a grunnd;
Bhon nigh Fionn a chasan,
Dh'fhĂ g e 'n t-uisge donn.
Tha do lochan rĂŹomhach
SĂŹnte staigh feadh d' eang,
Dealachadh ri chèile
Rèidhleanan is bheann;
'S ma tha neach le lèirsinn,
Chan i breug a th' ann,
ChÏ iad bhà rr do shlèibhtean
PĂ irt de dh'Ăirinn thall.
'S aoibhneach Eilean Asgrab
FĂ ilteachadh nan tonn,
'S uaibhreach creagan GheĂ rraidh,
SĂ ilean os an cionn;
Suas gun ruig thu 'm FĂ sach,
Far an tĂ mh an sonn,
Steinn is Sgor a' BhĂ igh,
An t-Ă ite 's Ă ille fonn.
Seall fo Chaisteal Uisdein,
Feasgar ciÚin gun cheò,
Ghrian a' dol san iar,
'S a dreach air fiamh an òir;
An cuan na leabaidh dhĂŹon
Do dh'iasgaibh de gach seòrs',
Is buar a' dĂŹreadh suas
Gu ceann Bòrd uain' MhicLeòid.
Seallaibh on a' Chrannaig,
Madainn ghreannach fhuar,
Null gu Eilean Liandail,
'S a' ghaoth 'n iar tighinn tuath;
Tonnan air an riasgladh,
'G èirigh sÏos is suas,
'S bĂ taichean len iasgairean
Cur siar nan stuadh.
Seallanna bu bhrèagha
Riamh chan fhaca sĂšil,
Sprèidh a-mach gam feurach
Madainn ghrianaich chiĂšin;
'N uiseag air a sgiath
Seinn gun fhiamh a ciĂšil,
'S an ceò mu cheann Beinn TÏonabhaig,
Is an sliabh fo dhrĂšchd.
Suidh air cnocan uain'
Air cruachan SaidhebhĂŹnn,
Seall gach taobh mun cuairt dhut,
Eadar cuan is tĂŹr;
Sgoirebreac nan stuadh
Sna thogadh suas na suinn,
'S Dòmhnallach nam buadh
Cur snuadh air Port a' RĂŹgh.
'S iomadh rosg a dh'iadhas,
Sealltainn sĂŹos le sĂšil,
Air do chreagan iargalt
Air gach lian is stĂšc;
Thig uaislean nan ceudan
Nuair tha bhliadhna ciĂšin,
Tional Ă s gach ceĂ rn
Air bĂ taichean na smĂšid.
Eileanan a' chuain
Mun cuairt dhut air gach Ă ird,
Seallaidh iad le uamhann
Air do stuadhan Ă rd;
Nuair a dh'èireas buaireas
Eadar cuan is trĂ igh,
NĂŹ Mol Stamhain nuallan,
'S uair dhaibh bhith nan tĂ mh.
Mhuinntir chòir tha là thair
'S a tha tĂ mhach ann,
Cumaibh suas ur gnĂ ths,
Ur bĂ idhealachd 's ur cainnt;
Tha mòran a dh'fhà g e,
An ceĂ rnaidh fad o lĂ imh,
Chuimhnicheas le grĂ dh
Beul Ă tha nan trĂŹ allt.
Nuair rĂ inig mi 'n t-Ă ite
'N d' fhuair mi m' à rach òg,
Far an robh ar n-Ă irigh,
Sprèidh len à l mun chrò;
Choltaich mi ri GĂ idhlig,
Torman tlà th nan lòn
"'S aoibhneach leinn, a MhĂ iri,
D' fhaicinn slà n 's tu beò."
Seinnidh gach fear-ciĂšil
Le mÚirn a dhachaigh fhèin,
'S cumaibh suas a cliĂš
Ma bhios ur cÚrsa rèidh;
Ach cha ghabh sinn mĂšiseag
Os ur cionn gu lèir,
Nach eil spot as cĂšbhr'
Air an laigh driÚchd o nèamh.
Tuilleadh Fiosrachaidh
Tha fiosrachadh mu MhĂ iri agus a bĂ rdachd ri fhaotainn san leabhar MĂ iri Mhòr nan Ăran, deasaichte le Dòmhnall Eachann Meek (Comann Litreachas GĂ idhlig an h-Alba, 1998)

Rugadh Maighread StiĂšbhart air 12 Ăgmhios, 1956, agus thogadh i ann an Col Uarach, Leòdhas. Bha seinn agus bĂ rdachd mun cuairt oirre nuair a bha ...
Fiosrachadh air Maighread StiĂšbhart / Learn more about Maighread StiĂšbhart
'S ann à Port RÏgh a tha Lorna NicCharmaig. Bhuineadh a h-athair, Raibeart, do Leòdhas agus 's ann à sgÏre Loch Aillse a tha a ...
Fiosrachadh air Lorna NicCharmaig / Learn more about Lorna NicCharmaig
Ged a rugadh Kathleen NicDhòmhnaill agus a triÚir pheathraichean ann an Darlington an Siorrachd Durham thà inig iad a dh'fhuireach a Shiadar air taobh siar Leòdhais ...
Fiosrachadh air Kathleen NicDhòmhnaill / Learn more about Kathleen NicDhòmhnaill
'S ann do Steòrnabhagh a bhuineas Alexandra 'Alma' Kerr ach bhuineadh cuideachd a h-athair do na Hearadh agus cà irdean a mà thar do ...
Fiosrachadh air Alma Kerr / Learn more about Alma Kerr
Rugadh Mairead Hulse air an t-siathamh là tha den Damhair, 1934, ann an Stèornabhagh. 'S ann à Tolastadh bho Thuath a bha a mà thair, Mairead Iain ...
Fiosrachadh air Mairead Hulse / Learn more about Mairead HulseChaidh Còisir Ghà idhlig Inbhir Pheofharain a stèidheachadh bho thÚs le Uisdean Alasdair Friseal, a bha na fhear-teagaisg Gà idhlig ann an Acadamaidh Inbhir Pheofharain. Rugadh e ...
Fiosrachadh air Còisir Ghà idhlig Inbhir Pheofharain / Learn more about Còisir Ghà idhlig Inbhir PheofharainCopyright Š 2015 BBC.Chan eil uallach air a' BhBC airson na th' air là raich-lÏn eile.
Gheibhear sealladh nas fheà rr den duilleig seo le sealladair lÏn nas Úire agus na duilleagan stoidhle (CSS) air. Ged a chithear susbaint na là raich leis an t-sealladair lÏn a th' agaibh, tha sinn a' moladh an dreach as Úire den bhathar-bhog ur sealladair a thoirt a-nuas, no ur duilleagan-stoidhle a chur air ma ghabhas sin dèanamh.