Newid enwau tai o Gymraeg i Saesneg yn 'buro ieithyddol'

  • Cyhoeddwyd
Arwydd gwrthu tŷ ym Mae Trearddur
Disgrifiad o’r llun,

Llan Tropez yw enw un eiddo ym Mae Trearddur

GanLiam Evans
Gohebydd BBC Cymru

Mae newid enwau tai o'r Gymraeg i'r Saesneg gyfystyr â "phuro ieithyddol", yn ôl cynghorydd o Gaergybi.

Dywedodd Vaughan Williams fod angen i Lywodraeth Cymru ddeddfu i sicrhau nad ydi hanes a threftadaeth y wlad yn cael ei anghofio.

Daw ei sylwadau yn dilyn ymateb ar wefannau cymdeithasol i enw hen fecws ger Pentraeth sydd bellach yn dŷ haf o'r enw The Gingerbread House.

Dywed Llywodraeth Cymru eu bod yn ystyried enwau lleoedd ac eiddo hanesyddol fel "elfennau hanfodol o dreftadaeth Cymru".

Roedd Mr Williams wedi ysgrifennu ar Twitter fod newid enwau ar dai yn weithred oedd â'r "amcan fwriadol o ddileu iaith leiafrifol a'i disodli efo iaith y mwyafrif".

Mewn cyfweliad i BBC Cymru, dywedodd: "Mae'n amser inni torchi llewys fel Cymru, mwy nag erioed.

"Mae 'na ystyr hanesyddol i'r enwau hyn a dyna sydd wedi cynddeiriogi fi'n bersonol."

Vaughan Williams
Disgrifiad o’r llun,

Vaughan Williams: "Mae'n amser torchi llewys fel Cymry"

Yn ôl Cyngor Môn, roedd 2,619 o eiddo ar yr ynys yn cael eu cydnabod ddiwedd mis Medi fel ail gartref neu gartref gwyliau, mewn ardaloedd fel Bae Trearddur a Rhosneigr.

Tra bod trethi ychwanegol ar y tai hyn does dim deddf yn gorfodi trigolion newydd i gadw enwau Cymraeg hanesyddol.

Dywedodd llefarydd ar ran Cyngor Môn eu bod yn annog unigolion i gadw "enwau cyfredol" ond "nid oes unrhyw ddeddfwriaeth genedlaethol o ran gorfodaeth, fyddai'n galluogi unrhyw awdurdod i atal newid enw tŷ o'r Gymraeg i'r Saesneg".

Arwydd eiddo ym Mae Trearddur

Mewn ardaloedd fel Bae Trearddur mae enwau Saesneg fel Craigneish Bungalow, Heather Cliff a Keeling i'w gweld.

Er bod nifer eraill yn dal ag enwau Cymraeg, mae angen gwneud mwy ynghylch y sefyllfa, yn ôl Mr Williams.

"Mae angen deddfu," meddai. "Dwi ddim yn meddwl byddai'r un wlad arall yn derbyn yr un fath o driniaeth â ni".

Nid yw’r post yma ar X yn gallu ymddangos yn y porwr. Os gwelwch yn dda defnyddiwch Javascript neu geisio eto ar borwr gwahanol.Gweld y cynnwys gwreiddiol ar X.
Nid yw'r BBC yn gyfrifol am gynnwys safleoedd allanol
I osgoi neges X gan Vaughan Williams 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🎗🇮🇪

Caniatáu cynnwys X?

Mae’r erthygl yma’n cynnwys elfennau sydd wedi eu darparu gan X. Gofynnwn am eich caniatâd cyn eu llwytho, oherwydd fe allai wneud defnydd o cwcis a thechnolegau eraill. Efallai y byddwch am ddarllen polisi cwcis X, dolen allanol a pholisi preifatrwydd, dolen allanol cyn derbyn. I weld y cynnwys yma dewiswch ‘derbyn a pharhau’.

Nid yw'r BBC yn gyfrifol am gynnwys safleoedd allanol
Diwedd neges X gan Vaughan Williams 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🎗🇮🇪

Does dim deddf ar hyn o bryd yn gorfodi trigolion i gadw enwau ar dai ond dywedodd llefarydd ar ran Llywodraeth Cymru fod "rhestr statudol o enwau lleoedd hanesyddol Cymru, sydd eisoes yn cynnwys bron i 700,000 o gofnodion, yn codi ymwybyddiaeth am gyfoeth ein hetifeddiaeth".

Straeon perthnasol

Trending Now